Thứ Bảy, 9 tháng 1, 2010

Cười chút chơi

1. SHE'S GOT TIGER BY( THE TAIL..THE NUTS ...THE BALLS)

From: Sung Trương*Trai Mai*Steve Brinkerhoff

http://caonienbachhac.com/blog/10-0002.wmv


Bài ca tả oán cho chàng Tiger : "Lưỡng ngọc" (1) đã bị Tiger phu nhân quản thúc cả rồi . Từ nay không được bén mảng tới sân gôn để 24/24 và 7/7 bên cạnh vọ con cầu kinh xám hối và đấm ngực "Muôn phần lỗi tại ta ".Còn nói chi đên những chuyện trăng hoa vi vút thời oanh liệt...

(1) ngọc thể và ngọc hành

2. DINNER FOR ONE

Une dame de 90 ans, fête, comme chaque année, son anniversaire. A sa table, il y a 4 chaises vides : celles de ces anciens compagnons hélas disparus. Le majordome assure le service du repas et doit, à chaque plat, servir des vins demandés par la dame et trinquer avec elle en lieu et place des 4 convives absents. Bien qu'il sache où cela va le mener, il doit assurer la même procédure que l'an passé... Plus le repas avance et plus le majordome a des difficultés avec les vins, champagnes, portos et autres liqueurs...

Một phu nhân tuổi đã 90 , năm nào cũng mở tiệc mừng sinh nhật. Tiệc chỉ có một bàn do phu nhân chủ toạ. Bàn tiệc này cũng chỉ có 4 cái ghế trống dành cho bốn nguòi bạn thân của phu nhân, than ôi đều khuất bóng cả rồi.
Lão quản gia phụ trách hầu bàn .Mỗi món ăn dọn lên lão phải rót loại rượu theo yêu cầu của phu nhân rồi lần lượt đóng vai 4 vi khách vắng mặt, nâng ly chúc mừng phu nhân.
Tuy dã thuộc lòng diễn tiến những gì phải làm trong bữa tiệc -vì mỗi năm cũng như mọi năm,- nhưng lão không tránh khỏi những khó khăn lúng túng .Nom thật tức cười...


dinner for one, vostfr, très drôle !!